Вот на похихикать - исследование лингвиста по поводу образования названий для фандомных пейрингов. Ну, знает, всякие там Джонлоки, Снарри и Стереки. Понятно, что оно на английском. А мне теперь интересно - в исключительно-русских фандомах как с названиями? Кто в курсе?
* * *
Внезапно с деткой пересмотрела диснеевского Алладина. Я его в оригинале, без озвучки, и не видела ни разу, так что интересно. Помнится, первый раз его с мамой смотрело, это ж было еще начало девяностых.. нас тогда абсолютно сразил Джин, эдакое олицетворение американского шоу-бизнеса который до нас тогда только начал добираться толком
В это раз меня пробило на хихи, потому что Джафар с его злодейской бородкой и зловещими планами мне сразу начал напоминать Дельгадо!Мастера. Потом я решила, что по этой логике, Джинн - Доктор. Третий. Заточенный
Вывод - переезд такой переезд, даже Дисней от него не спасает
* * *
Кроме того, в порядке повышения позитива в голове после просмотра "Джессики Джонс" мы все с тем же деткой пересмотрели "В поисках Галактики" (который Galaxy Quest). Боги, давно я так не смеялась. И ведь каждый раз так. А так же каждый раз мысль о том, что да, это пародия на фантастический сериалы и их фандомы, но сделана она явно с любовью к этим самым фандомам.
А кроме того Алан Рикман гениально умеет закатывать глаза и делать выражение лица "почему я окружен идиотами?". Интересно, не это ли стало главной причиной выбора его на роль профессора Снейпа? Я прям могу представить создателей первого фильма о Поттере смотрящими Galaxt Quest и радостно кричащими - да, да! Вот этот человек нам и нужен