Нормальность в этом мире неуместна (с)
Тем более как-то грустно получается.
Сегодня у меня поет Жак Брель.
слова
слова
И чтобы не только грустно
слова
За тексты и переводы спасибо сайту lyrsense
Сегодня у меня поет Жак Брель.
слова
Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit déjà Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le cœur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Moi je t'offrirai Des perles de pluie Venues de pays Où il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'après ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumière Je ferai un domaine Où l'amour sera roi Où l'amour sera loi Où tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insensés Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants là Qui ont vu deux fois Leurs cœurs s'embraser Je te raconterai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas On a vu souvent Rejaillir le feu D'un ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est paraît-il Des terres brûlées Donnant plus de blé Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'épousent-ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai là A te regarder Danser et sourire Et à t'écouter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas | Не покидай меня Нужно забыть Все можно забыть Что уже прошло Забыть время Ссоры И потерянное время Так же, как И забыть эти часы Которые иногда убивали Ударами сомнений Сердце счастья Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Я предложу тебе Жемчужины дождя Из страны Где не идет дождь Я буду рыть землю Даже после своей смерти Чтобы покрыть твое тело Золотом и светом Я сотворю землю Где любовь будет королем Где любовь будет законом Где ты будешь королевой Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Я придумаю для тебя Бессмысленные слова Которые ты поймешь Я расскажу тебе О тех любовниках Которые два раза увидели Как зажглись их сердца Я расскажу тебе Историю короля Который умер Потому что не смог встретиться с тобой Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Видели часто как Вновь извергался Старый вулкан, Который считали уже потухшим Он похож На выжженные земли Которые дают больше пшеницы Чем в лучший из апрелей И когда спускается вечер Чтобы зарделось небо Разве не соединяются Красное с черным Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Я не буду больше плакать Я не буду больше говорить Я спрячусь там Чтобы смотреть на тебя Как ты танцуешь и улыбаешься И слушать тебя Как ты поешь, а потом смеешься Позволь мне стать Тенью твоей тени Тенью твоей руки Тенью твоей собаки Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня Не покидай меня |
слова
Je ne rêve plus, je ne fume plus, Je n'ai même plus d'histoire Je suis sale sans toi, je suis laid sans toi, Je suis comme un orphelin dans un dortoir. Je n'ai plus envie de vivre ma vie. Ma vie cesse quand tu pars. Je n'ai plus de vie Et même mon lit Se transforme en quai de gare Quand tu t'en vas. Je suis malade, complètement malade Comme quand ma mère sortait le soir Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir, Je suis malade, parfaitement malade, T'arrives on ne sait jamais quand, Tu repars on ne sait jamais où Et ça va faire bientôt deux ans Que tu t'en fous. Comme à un rocher, comme à un péché Je suis accroché à toi, Je suis fatigué, je suis épuisé De faire semblant d'être heureux quand ils sont là. Je bois toutes les nuits, Mais tous les whiskys, Pour moi ont le même goût Et tous les bateaux portent ton drapeau. Je ne sais plus où aller, tu es partout. Je suis malade, complètement malade, Je verse mon sang dans ton corps Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors, Je suis malade, parfaitement malade, Tu m'as privé de tous mes chants, Tu m'as vidé de tous mes mots, Pourtant, moi j'avais du talent Avant ta peau. Cet amour me tue, Si ça continue Je crèverai seul avec moi Près de ma radio Comme un gosse idiot Écoutant ma propre voix Qui chantera... Je suis malade, complètement malade, Comme quand ma mère sortait le soir Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir. Je suis malade, c'est ça, je suis malade, Tu m'as privé de tous mes chants, Tu m'as vidé de tous mes mots Et j'ai le cœur complètement malade, Cerné de barricades, T'entends, je suis malade. | Я больше не мечтаю, я больше не курю, У меня даже нет больше историй о своей жизни, Я грязен без тебя, я уродлив без тебя, Я как сирота в больничной общей палате, Мне больше не хочется жить, Моя жизнь останавливается, когда ты уходишь, У меня больше нет жизни…. И даже моя постель Превращается в вокзал перрон, Когда ты уходишь….. Я болен. Абсолютно болен. Как когда-то, когда моя мать уходила вечерами И оставляла меня наедине с моим отчаянием... Я болен. Совершенно болен. Неизвестно, когда ты придёшь, Неизвестно, когда ты уйдешь…. Скоро будет уже два года, Как тебе наплевать…. Как за скалу, как за грех, Я цепляюсь за тебя Я устал, у меня больше нет сил Делать вид, что я счастлив. Я пью каждую ночь, но все виски Для меня имеют всего один вкус И все корабли идут под твоими флагами Я больше не знаю, куда идти. Ты везде. Повсюду… Я болен, полностью болен... Я истекаю кровью на твое тело Я как мертвая птица, а ты ...а ты спишь. Я болен, совершенно болен... Ты лишила меня всех моих песен. Ты вытряхнула из меня все слова, Хотя у меня был талант, Пока я не встретил тебя…. Эта любовь убивает меня И это продолжается… длится… Я умру один… Возле радио… Как идиот… Как дурак, слушая собственный голос, Который будет петь... Я болен. Абсолютно болен. Как когда-то, когда моя мать уходила вечерами И оставляла меня наедине с моим отчаянием... Я болен. Это так, я болен. Ты лишила меня всех моих песен. Ты вытряхнула из меня все слова, И мое сердце абсолютно больное Эй! Ты! Окруженная баррикадами! Ты слышишь?! Я болен! |
И чтобы не только грустно
слова
Bien sûr, nous eûmes des orages Vingt ans d’amour, c’est l’amour fol Mille fois tu pris ton bagage Mille fois je pris mon envol Et chaque meuble se souvient Dans cette chambre sans berceau Des éclats des vieilles tempêtes Plus rien ne ressemblait à rien Tu avais perdu le goût de l’eau Et moi celui de la conquête Mais mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu’à la fin du jour Je t’aime encore, tu sais, je t’aime Moi, je sais tous tes sortilèges Tu sais tous mes envoûtements Tu m’as gardé de pièges en pièges Je t’ai perdue de temps en temps Bien sûr tu pris quelques amants Il fallait bien passer le temps Il faut bien que le corps exulte Finalement, finalement Il nous fallut bien du talent Pour être vieux sans être adultes Oh, mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu’à la fin du jour Je t’aime encore, tu sais, je t’aime Et plus le temps nous fait cortège Et plus le temps nous fait tourment Mais n’est-ce pas le pire piège Que vivre en paix pour des amants Bien sûr tu pleures un peu moins tôt Je me déchire un peu plus tard Nous protégeons moins nos mystères On laisse moins faire le hasard On se méfie du fil de l’eau Mais c’est toujours la tendre guerre Oh, mon amour… Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour De l’aube claire jusqu’à la fin du jour Je t’aime encore, tu sais, je t’aime. | Конечно, между нами были грозы, Двадцать лет любви-это сумасшедшая любовь. Тысячу раз ты собирала свои вещи, Тысячу раз я уходил. И каждый предмет мебели В этой комнате без колыбели помнит Раскаты грома прошлых бурь. Это было ни на что не похоже. Ты тогда теряла вкус к жизни, А я вкус к победе. Но , моя любовь, Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь, С раннего рассвета и до заката солнца Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя. Мне известны все твои чары, Ты знаешь все мои колдовства. Ты меня уберегала от ловушки к ловушке, Я терял тебя время от времени. Конечно, у тебя были любовники, Надо же было пережить время, Нужно же было, чтоб тело ликовало. В итоге Нам понадобилось немало таланта, Чтобы состариться любовниками и не повзрослеть. О, моя любовь, Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь, С раннего рассвета и до заката солнца Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя. И все больше пережитого времени тянется за нами, И все больше время доставляет нам беспокойство, Но худшая западня для любовников, Это жить в спокойствии, не так ли? Конечно, теперь ты плачешь не так скоро, как раньше, А я взрываюсь немного позже, чем было когда-то. Мы меньше оберегаем наши тайны, Мы меньше доверяемся случаю, Мы остерегаемся плыть по течению, Но между нами по-прежнему продолжается наша нежная война. О , моя любовь... Моя ласковая, моя нежная, моя чудесная любовь, С раннего рассвета и до заката солнца Я по-прежнему люблю тебя, ты знаешь, я люблю тебя. |
За тексты и переводы спасибо сайту lyrsense
@темы: Музыка