Ro Место между

среда, 19 сентября 2012
Ro

Нормальность в этом мире неуместна (с)

13:48
Вот могу ж поклясться, что когда-то где-то читала, что слово "alegria" в испанском означает не просто радость или счастье. а что-то там такое.. смешанное. Ей богу. Но теперь, куда не сунусь - просто радость, ага.
Что это было, Пух? Откуда в голове ложные воспоминания? Или меня заносило в альтернативный интернет? :)
URL

19.09.2012 в 15:05

19.09.2012 в 15:05
когда я впервые совалась выяснять эначение этого слова (давно) мне тоже выдавали "что-то смешанное". И я для себя оставила значение экстатической радости, радостного экстаза. еще некоторые источники предлагают "ликование" и "ощущение праздника".
URL