Ro Место между

четверг, 11 апреля 2019
Ro

Нормальность в этом мире неуместна (с)

15:25 Подумала тут
С тех самых пор, как я прочитала первую книгу на иностранном языке, работает одно правило. Если текст мне нравится, если он меня зацепил - мне немедленно хочется его перевести.
Поэтому тогда, в школе, у меня появилась эта склеенная из нескольких тетрадей "книга" - рукописный перевод с самодельными иллюстрациями адаптированной для изучающих английский "Квартеронки" Майн Рида.
Поэтому много лет спустя, провалившись в ПиДжеевские фильмы и творческую атмосферу Хеннет Аннуна, я - нифига толком не знающая еще, только начинающая въезжать во все тонкости подхода Профессора к книгам - самонадеянно затеяла ни много ни мало собственный перевод ВК. :rolleyes::laugh:
Поэтому после срочного перевода десятка глав свежеспираченной шестой книга ГП - только те главы, которые еще не были переведены другими такими же любителями - я не остановилась, и у меня на ноуте до сих пор лежит где-то начало перевода первой книги и целый файл с "концепцией" перевода (точнее почти-не-перевода) имен.
Поэтому я впервые пришла на ФБ - потому что хотела переводить любимые фики и хотела чтоб их читали. И до сих пор, когда я нахожу на АО3 что-то особенно зацепившее, первая мысль - я хочу это перевести.
Не знаю, как это объяснить. Может, дело в том, что слова - мой предпочтительный способ выражения любви, и соответственно перевод текстов в родные мне слова - способ выразить любовь к этим текстам? Но факт остается фактом.
Ну, тут еще не мешает то, что мне нравится сам процесс перевода, при всем том что я любитель без малейшего намека на филологическое образование. Опять же, перевод - вполне себе творческая замена, когда свои тексты не клеятся. Он даже может вдохновлять.
И нет, я не уговариваю себя что-нибудь перевести. И не уговариваю себя бросить думать об этом и заняться, наконец, собственными текстами, как собиралась. Это я просто так, размышляю вслух :tongue:

@темы: Книги, Мысли вслух, Я

URL
Мда... первое мая под лозунгом - Дорога, дорога, ты знаеш...
Мы часто делим людей и поступки на добрые и злые, и счита...
Они тянут нас... потому что в них мы видим себя. Но себя ...
Я - создатель края. Не веришь? Нет, я не просто создатель...
Это твой щенок. Теперь он твой навсегда. И ты не хоче...
Постоянно вижу объявления, т. н. сетевой маркетинг. Неуже...

11.04.2019 в 15:40

11.04.2019 в 15:40
*заигрывающе делает бровями в сторону фандома ГО*
URL

11.04.2019 в 16:27

11.04.2019 в 16:27
"Это норма", как говорят в одной известной передаче
(смотрит на свои 160 страниц стихотворного перевода, а еще статьи Реверте и субтитры к фильмам)
URL

11.04.2019 в 16:57

11.04.2019 в 16:57
Thomas Earl, *возит пальчиком по столу* я, честно говоря, думала попроситься в команду, но писать у меня нынче не пишется, но... :shuffle:

dmsh, вот ты понимаешь, да :buddy:
URL

11.04.2019 в 17:04

11.04.2019 в 17:04
Ro, а переводить можешь? Нам очень нужны переводчики и беты. Народ даже реки на фики натащит
URL

11.04.2019 в 17:35

11.04.2019 в 17:35
Thomas Earl, переводить я могу, ага, и с удовольствием. Бета из меня плохая - я запятые ставлю интуитивно :tongue:
URL